Cerrados por formación (formación para traductores)

Estos días estamos inmersos en un intenso proceso formativo en Leon Hunter, S.L. y, por ello, no hemos podido actualizar el blog esta semana con nuevos contenidos. Sin embargo, he recibido emails de algunas personas para preguntar por qué no habíamos actualizado el blog. Entre otros de la traductora jurada de inglés Raphaela Wiss que nos felicitaba por la entrada Motivación para traductores jurados y decía: “Motivación no me falta, me encanta lo que hago y poquito a poco me estoy haciendo un huequecito en este mundo [...] Por otro lado, me desmotiva muchísimo la actitud de muchas empresas de traducción. Particularmente prefiero que no me contesten a que me digan: “nos encanta tu perfil, te hemos incluido en nuestra base de datos y pronto te enviaremos trabajo” (que nunca llega, claro) o aquellas que te dicen: “nosotros no trabajamos con esas tarifas, deberías rebajar tu tarifa a 3 céntimos porque además te vamos a mandar muchísimo trabajo” (…) En fin, supongo que no soy ni la primera ni la última a la que le pasa. Además, sé que también hay empresas “buenas” y que en algún momento de mi trayectoria profesional daré con ellas.” Nos consta que Raphaela es una buenísima traductora de inglés y también de alemán (hacia suizo-alemán) por las cartas de recomendación que tiene y estamos seguros de que acabará encontrando buenas empresas con las que trabajar.

Cerrados por formación

Por nuestra parte hemos colgado el cartel de “cerrados por formación” porque este mes hay muchos cursos interesantes y he querido que el equipo asista. De paso, haré unos comentarios sobre los cursos que cualquier traductor que se precie debería considerar.

Formación en Trados

La Asociación de Empresas de Traducción (o una de las dos más importantes — ANETI) ha organizado un curso gratuito de Formación en Trados Avanzado (SDL TRADOS 2011 + SDL TRADOS Multiterm 2011 impartido por Salvador Aparicio) en colaboración con AULA SIC. A este curso está asistiendo una trabajadora y colaboradora del blog, Vanessa Hernández, que ya había asistido en meses anteriores a otros cursos de Trados en Madrid de AULA SIC. El curso es para traductores desempleados, autónomos y empleados de empresas de traducción (para los administradores no hay nada ::sob::) y asisten traductores freelance de la talla de Héctor Quiñones, organizador habitual de tertulias para traductores en Madrid y antiguo compañero de la Junta Directiva de Asetrad.

Otros cursos que ya ha anunciado ANETI para próximos días son:

- Traducción de páginas web. Del 10 al 27 de abril (30h a distancia)

 - Introducción a la traducción audiovisual. Del 10 de abril al 11 de mayo (50h a distancia)

 - Técnicas de gestión y obtención de terminología. Del 16 de abril al 11 de mayo (20h presenciales en Barcelona + 30h a distancia)

 - Introducción a la localización de aplicaciones informáticas. Del 23 de abril al 28 de mayo (40h a distancia)

 Para más información podéis contactar a Elisabet Bibiloni de Aneti (www.aneti.es).

Productividad, productividad, productividad

Otros cursos a los que vamos a asistir son el próximo curso de productividad en traducción en Madrid (organizado por AULA SIC) y también un curso de elaboración de presupuestos de traducción titulado “Cómo hacer un presupuesto en traducción“ (también de AULA SIC y también en Madrid).

Cursos de Word y Ofimática

Page 1 of 3 | Next page