¿Cómo se deben escribir las fechas?
A la hora de escribir las fechas siempre se nos plantean varios problemas: las diferencias entre escribirla en uno u otro idioma, la escritura de los meses con mayúscula o minúscula inicial o el orden en que la podemos escribir conformarían las principales dificultades que plantean las fechas. En este artículo, que publicamos hace unos meses, ya explicamos cómo deben abreviarse los meses del año. En estas líneas vamos a tratar de resolver las dudas que generan las fechas tanto en español como en inglés.
El orden
En español —y, en general, en todas las lenguas latinas— lo común es que el orden sea el siguiente: día, mes y año. Así, en español decimos que hoy es lunes, 18 de marzo de 2019, en italiano lunedì, 18 marzo 2019 y, en francés, lundi, 18 mars 2019. Cabe decir que la referencia al día de la semana es opcional, y puede reducirse únicamente al formato día, mes y año.
En el español de América, y también en algunas zonas de España, es habitual que se anteponga la palabra día al nombre del día de la semana, de forma que dirían Hoy es día lunes, 18 de marzo de 2019.
El orden en inglés
En inglés el formato de la fecha depende de si se trata del inglés británico o del norteamericano. En el Reino Unido, el orden más común es el mismo que en español (día, mes y año) y sin la presencia de comas: 19 March 2019.
También es posible escribirlo con números ordinales: 19th March 2019. En caso de que el texto exija que la fecha sea más formal, se pueden añadir the y of: the 19th of March 2019.
Sin embargo, en el inglés americano hay dos diferencias: el formato es mes, día y año y, además, se separan mediante coma el día del año: March 18, 2019.
Formato abreviado con números
Además de la forma que hemos mencionado, también es frecuente encontrar las fechas escritas únicamente en formato numérico. Así pues, como establece el Diccionario panhispánico de dudas, lo más adecuado en español es mantener el orden día, mes y año, y separado mediante guiones, barras o puntos: 18/3/19, 18-3-2019, 18.3.2019.
Como puede observarse, el formato puede ser dd/mm/aa, dd-mm-aa y dd.mm.aa. Cualquiera de las tres opciones es correcta. Además, cabe mencionar que, en caso de que la cifra del día o del año sea inferior a diez, lo correcto es no anteponer el cero a la izquierda. O dicho de otra forma: es preferible escribir 18-3-2019 antes que 18-03-2019.
En inglés británico el formato es idéntico al español, pues siguen, como hemos dicho, el orden día, mes y año. Sin embargo, en el formato americano el mes aparece en primer lugar, seguido del día y del año. Por tanto, fechas como 11/12/19 o 08/07/18 (por poner algunos ejemplos) pueden interpretarse de forma incorrecta si no sabemos qué formato se está manejando.
El formato estándar
Para evitar esta clase de errores, la norma ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information interchange — Representation of dates and times establece un criterio estándar cuyo orden es el siguiente: año, mes y día. Así, el 18 de marzo de 2019 lo escribiríamos, según el estándar, 2019-03-18. Ahora bien, cabe matizar que este orden solamente suele aplicarse para documentos de carácter internacional o científico. En el resto los de casos, se mantiene el formato habitual en español.
Las mayúsculas o minúsculas
En nuestra lengua no es correcto escribir el nombre de los meses con mayúscula inicial. Y ocurre lo mismo con los días de la semana y las estaciones del año, pues todas ellas son palabras comunes. Ahora bien, hay algunos casos en los que sí es correcto escribir con mayúscula inicial:
- Cuando van al principio de texto e incluimos el día de la semana: Jueves, 4 de noviembre de 2018.
- Cuando se trata de fechas significativas o de edificios o calles que incluyen una fecha en su nombre: Primero de Mayo, Viernes Santo, plaza del Dos de Mayo, etc.
- Festividades civiles, militares o religiosas: Navidad, Nochebuena, Nochevieja, Día del Padre, Semana Santa, Ramadán, etc.
Cabe mencionar que el resto de los sustantivos que se utilicen para designar días de la semana, meses o estaciones, como asegura la Ortografía de la lengua española (2010, p. 502), «deben escribirse con minúscula […] aunque designen elementos únicos dentro de una serie: domingo, lunes, calendas (‘primer día del mes entre los antiguos romanos’), julio, rayab, (‘séptimo mes del calendario musulmán’), termidor (‘undécimo mes del calendario revolucionario francés’), verano, primavera».
Los meses y días en inglés
En inglés ocurre lo contrario: los días de la semana y los meses del año se escriben todos ellos con mayúscula inicial. En lo único que es igual al castellano es en que las estaciones del año también se escriben con minúscula: autumn/fall, winter, spring, summer.
En las abreviaturas de los meses del año en inglés también se mantiene la escritura de la mayúscula inicial: Jan., Feb., Mar., Apr., May., Jun. (o June), Jul. (o July), Aug., Sept., Oct., Nov., Dec.
Para las abreviaturas de los días de la semana también se mantiene la mayúscula: Mon., Tu. (Tue. o Tues.), Wed., Th. (Thu., Thur. o Thurs.), Fri., Sat., Sun. Lo más adecuado, no obstante, es utilizar un criterio unificado en el que cada día abreviado contenga las mismas letras —por lo general, tres, como en Mon., Tue., etc.—.
- El latín en el mundo de las finanzas – 05/08/2019
- «Sco pa tu manaa» y otras expresiones que han surgido de Twitter – 01/08/2019
- Anglicismos (innecesarios) del sector audiovisual – 25/07/2019
En los párrafos primero y segundo del epígrafe Formato abreviado con números hay un par de errores que deberías corregir.
En el primero, «mediante guiones, barras o puntos»: y en los ejemplos solo pones los dos primeros.
En el segundo párrafo, segunda línea, se repite el formato con barras y faltaría el de puntos, siempre que el segundo de barras se refiera al de guiones.
Espero que no te moleste. Suelo leer los post que publicas y me gustan bastante.
Un saludo
Gracias por los consejos; ya está corregido lo que comentas.
Un cordial saludo,
Rubén
Para escribir un determinado tiempo de descanso en el mismo año o un periodo de ausencia en el mismo año Por ejemplo : descanso del 18 de abril de 2023 al 14 de mayo de 2023 eso seria lo correcto o se podría escribir: descanso del 18 de abril al 14 de mayo de 2023. Cual seria la forma correcta de escribirlo??
Hola! Entre las opciones que mencionas no veo error, así que creo que es una decisión de estilo.
Esta bien escribir «a partir del día 24/07/2023…» o se vuelve redundante el sustantivo día antes de una fecha?
Hola, eso sería más bien una cuestión de estilo que de corrección, así que queda a elección de cada quien. Pero es cierto que puedes prescindir de la palabra «día» porque ya se entiende por la fecha que se trata de un día.
Es la primera vez que leo esta página y me ha gustado mucho. Soy traductora e intérprete público en alemán, francés, inglés y español y buscaba ejemplos buenos de los falsos amigos y pasando página por página me conseguí con ustedes. !Excelente.!
¡Nos alegramos mucho!
Lo más correcto sería mes y año 18/agosto/2023