Marketing rápido y efectivo: la lista de tarifas
Lista de tarifas
La lista de tarifas o lista de precios es una herramienta de comunicación que nos puede ayudar también, indirectamente, a hacer marketing de nuestros servicios.
El otro día leía unos consejos en la página de International Freelancers Academy sobre cómo conseguir más encargos de clientes actuales: es siempre más fácil conseguir más encargos de los clientes que ya tienes (repeat business) o – incluso – venderles nuevos servicios a esos mismos clientes que intentar conseguir nuevos clientes.
Casi todo el marketing se dirige a conseguir nuevos clientes y es un error… Es carísimo y supone una gran inversión de tiempo, dinero y esfuerzo.
También leí un consejo muy útil en el artículo sobre la lista de tarifas (o «fee schedule» en inglés). Decía Pete Savage, autor de The Wealthy Freelancer:
Pete also suggests creating a fee schedule and distributing it to all clients. «This is an effective tool to have in your marketing arsenal because it’s so disarming,» says Pete. «It’s a great advertisement for all your services, but it doesn’t look anything like an ad. That means clients are more likely to read it and hang on to it.»
También es cierto que hay muchos clientes que:
1.- No saben nada acerca de todos los servicios que ofreces (a ellos les ofreces – a lo mejor – traducción, pero: ¿saben que también haces transcripciones e interpretaciones?).
2.- No conocen tus precios y pierdes mucho tiempo respondiendo a preguntas / consultas sobre precios – sería más fácil que tuvieran la lista a mano para consultarla, en caso de necesidad.
3.- Se olvidan de que existes y viene bien mandarles un recordatorio de vez en cuando – aunque sea una vez al año con la lista de tarifas.
Los traductores jurados antes teníamos la obligación de mandar la lista de tarifas todos los años al Ministerio… ¿Os acordáis? Muchos también aprovechaban para mandar la lista a los clientes. Ahora, desde que se derogó esa obligación sí que noto que hay menos gente que está enviando la lista de tarifas.
En realidad, es una herramienta esencial y la he vuelto a recuperar este año para mandarla a todo quisque porque es importante hacer este esfuerzo, aunque sea una vez al año.
También, por supuesto, hay que estudiar bien lo que estamos ofreciendo cada año. Habrá servicios nuevos que el año pasado no ofrecías, hay tarifas que vas a ajustar (al alza o a la baja, según), hay especificaciones / condiciones nuevas que añadir (lo que está incluido y lo que no, por ejemplo).
En Internet podéis encontrar muchas plantillas para hacer listas de tarifas (buscar: fee schedule templates) o bien podéis haceros una tabla simple en Word y jugar con los estilos, tipos de letra, etc. si os apetece. En realidad es sencillísimo crear una lista de tarifas. Luego, eso sí, tendrás que invertir un tiempo en buscar las direcciones de tus clientes actuales, los clientes que alguna vez te han encargado algo, colegas de profesión (por si les preguntan o te recomiendan) y también los clientes (agencias o empresas) que te hayan pedido presupuestos recientemente.
Puedes hacer búsquedas en el email y responder sobre el email en el que te hayan pedido presupuesto (respuesta tipo: hace tres meses me preguntabais por mis tarifas, os mando las tarifas a enero de 2013). Recomiendo también crear un Excel (al menos de los clientes actuales para tenerlos localizados).
Sugerencia de búsqueda: no pongo un enlace sino una sugerencia de término de búsqueda en tu buscador preferido. Busca «lista de precios» y «lista de tarifas» y «lista de precios – plantilla o planilla» para encontrar algunos modelos ya hechos en una diversidad de webs que ofrecen estas plantillas gratuitamente.
- Omisiones en las traducciones juradas – 03/12/2023
- Las direcciones en las traducciones juradas – 01/12/2023
- La traducción de términos del mercado monetario – 29/01/2021
[…] […]