Las palabras del año 2017
I. Despacito
En la lista se nos ha colado un diminutivo. Pero no quedaba más remedio: seguramente sea la palabra más pronunciada, cantada y, por tanto, escuchada, de lo que llevamos de año. Tampoco hace falta decir por qué. Tal es el éxito de esta palabra que en The Sun han dedicado un artículo a explicar cuál es su significado y traducción: slowly. Parece que la prosodia de nuestra lengua, aunque solo sea en este caso, ha ganado a la del inglés. También parece haber triunfado el pasito a pasito frente al step by step.
2. Hilo
En el lenguaje tuitero, la palabra hilo está muy establecida. Como aún no aparece ninguna acepción en el DLE que recoja el significado con el que se emplea en dicha red social, nosotros proponemos este: ‘Sucesión de tuits en la que se relata o describe un hecho’. De sobra conocido es el hilo de Manuel Bartual, quien de forma peculiar contó sus vivencias en agosto de este año.
3. Millennial
La Fundéu ya ha propuesto alternativas a esta palabra, como milénico o milenial, aunque parece que el anglicismo ha llegado para quedarse. Constantemente se alude, tanto en la prensa como en las redes sociales, a la generación millennial, que sería aquella compuesta por personas nacidas en las dos últimas décadas del siglo pasado. «¿Sos un millennial? Ahora podés ser mentor de tu jefe» (El Observador, 22/11/2017) o «¿A los millennial les gustan los coches? Esta es una de las preguntas que más interesa contestar al sector del automóvil» (El Periódico, 7/11/2017) son algunos ejemplos de los contextos en los que se usa esta palabra.
4. Resiliencia
Su primera aparición en un diccionario aconteció en 2014, en la última edición del DLE. Se trata de una adaptación del término inglés resilience que significa, según el diccionario de Oxford, ‘capacidad de recuperarse rápidamente de las dificultades’. La definición recogida por la RAE varía ligeramente: ‘Capacidad de adaptación de un ser vivo frente a un agente perturbador o un estado o situación adversos’.
5. Secesión
En los últimos meses ha ido ganando protagonismo esta palabra en referencia, principalmente, a la secesión de Cataluña. También es frecuente leer las formas derivadas de esta: secesionismo, secesionista o secesionar —esta última aún no aparece en el DLE—. Un ejemplo en su contexto podría ser el siguiente: «Estas cautelas no son ni muchas ni pocas, sino las adecuadas para una cuestión tan grave como supone secesionar una Comunidad Autónoma del conjunto territorial de la nación española» (El Mundo, 7/11/2017).
6. Sedición
El término sedición, procedente del latín seditio ‘insurrección’, ‘rebelión’, también se encuentra en esta lista precisamente por un artículo del Código Penal. En la mayoría de casos, el uso del término aparece dentro del sintagma delito de sedición, como en este ejemplo: «Los jueces insistían en que los delitos de sedición y rebelión requieren «actos concretos» que «inciten» a la ciudadanía a conseguir por la fuerza la derogación de la Constitución o la independencia» (El País, 7/11/2017).
7. Sororidad
Este neologismo —compuesto a partir del término latino soror ‘hermana’— imita la formación de la palabra fraternidad, si bien es cierto que esta fue introducida directamente del latín, lengua en la que existía el sustantivo fraternitas. No está recogida aún en el Diccionario de la lengua española (DLE), pero sí aparece en el Diccionario de americanismos (DAMER) definida de la siguiente manera: ‘Agrupación que se forma por la amistad y reciprocidad entre mujeres que comparten el mismo ideal y trabajan por alcanzar un mismo objetivo’.
8. Spinner
La fama del término se debe al juguete antiestrés fidget spinner. Parece que no se ha encontrado ninguna traducción literal o figurada en castellano, aunque en algunos foros y en las redes sociales se pueden encontrar alternativas en nuestra lengua, como trompo de manos o peonza de dedos.
9. Tumultuario
En los últimos tiempos, parece que tumultuario le ha ganado la partida a tumultuoso. Ambos significan lo mismo —es decir, ‘que causa tumultos’—, pero en prensa se suele leer más la primera. Se alude con su uso a un alzamiento multitudinario. « […] acusó a la jueza Carmen Lamela de haber «construido» un nuevo tipo delictivo «diferente de los legales» en que el «alzamiento tumultuario puede ser pacífico»» (El Periódico, 15/11/2017).
10. Turismofobia
Esta fue una de las palabras más escuchadas durante este verano, sobre todo a raíz de ciertos sucesos ocurridos en algunas ciudades españolas. Se podría definir como ‘aversión hacia el turismo y sus consecuencias. Este ejemplo podría ser ilustrativo sobre cómo se ha venido usando: «En cinco años, el turismo internacional ha crecido más de un 30%. Simultáneamente, ha aparecido y se ha extendido la turismofobia» (El País, 28/5/2017).
- El latín en el mundo de las finanzas – 05/08/2019
- «Sco pa tu manaa» y otras expresiones que han surgido de Twitter – 01/08/2019
- Anglicismos (innecesarios) del sector audiovisual – 25/07/2019
Posverdad.